Deneme Yazı – Fit Sözlük
Tıp bilimi insanın olduğu her yerde ve her dönemde
vazgeçilemez bir bilim dalı ve bir meslektir. Bu disiplin, bilimsel
araştırmalarla ve yayınlarla gelişir. Bu sunumun amacı, bilimsel
makale yazmanın inceliklerini ve püf noktalarını vurgulamaktır.
(Haseki T›p Bülteni 2013; 51: 85-8)
Anahtar Kelimeler: Araştırma, makale yazma, tıp bilimi
Abs­tract
Medical science is an essential science discipline and a
profession at anytime and anywhere in the existence of human
being. This discipline develops with scientific researches and
publications. The purpose of this presentation was to emphasize
the subtleties and tricks of article writing. (The Medical
Bulletin of Haseki 2013; 51: 85-8)
Key Words: Research, article writing, medical science
Giriş
Tıp bilimi ve diğer tüm pozitif bilimler yapılan
araştırmalarla gelişir. Bu araştırmaların sonuçlarının
ve ender görülen olgu örneklerinin paylaşımı bilimsel
dergilerde yayımlanan makaleler yoluyla olur (1).
Bilimsel makale yapmanın temelde dört ana nedeni
vardır: bilime katkıda bulunmak, araştırma yapma hevesi,
tez yazma gibi zorunlu nedenler ve akademik yükselme.
Ayrıca, son yıllarda ülkemizde uygulanan performans
yönetmenliği gereği sağlık çalışanlarına ek ödeme yapılması
ve buna paralel daha fazla para kazanma isteği yayın
yapmanın ülkemize özgü diğer bir nedenidir (2).
Genel kurallar
1) Makalenin uzunluğu: Gönderilecek derginin
yazım kurallarına göre değişmekle birlikte, 12 punto ve
çift aralıklı yazımda olgu sunumları A4 sayfası olarak 7-8
sayfayı, araştırma makaleleri 15-16 sayfayı geçmemelidir.
2) Makalenin bölümleri: Ayrıntıları aşağıda belirtilen;
başlık sayfası, özet, giriş, gereç ve yöntem, bulgular,
tartışma ve kaynaklar bölümlerinden oluşur.
3) Doğru zamanın kullanılması: Makalede yer alan
klasik bilgiler ile tablo ve şekillerin sunumunda geniş zaman
(simple present), yöntem ve sonuçların tarifi ile makale
içinde bir referansa ilk yazarın adıyla atıfta bulunulmasında
geçmiş zaman (simple past) kullanılır. İngilizce makaleler
için örnekler; “Transplantation is the preferred treatment
modality for ESRD”, “Table-1 shows that the ........”, “We
retrospectively analyzed the incidence of ........”, “The
mean age of the patients in group A was .....” “Xxxxxx et
al. reported that …..” (3).
4) Gereksiz kelime ve cümlelerden kaçınılması:
Okuyucuyu yoran ve cümle içinden çıkarıldığında
cümlenin anlamının değişmediği gereksiz ifadelere yer
verilmemelidir. Örneğin, “Kan basıncı ölçümü çocuklarda
rutin fizik muayenenin bir parçasıdır.” cümlesinde rutin
keli
5) Dilin doğru kullanımı: Gerek Türkçe, gerekse
İngilizce yazımlarda zaman, gramer ve imla kurallarına
dikkat edilmelidir. Özellikle İngilizce yazılan bir makalenin
dergiye gönderilmeden önce İngilizceyi ana dili gibi
okuyup yazabilen birilerine kontrol ettirilmesi makalenin
yayınlanabilme olasılığını artırır (3).
Kapak yazısı
Bir makale dergiye gönderilirken, nezaket gereği ve
sözleşme beyanı niteliğinde bir mektupla gönderilmelidir
(4). Aşağıda Türkçe ve İngilizce birer örnek verilmiştir.
86
Mahmut Çivilibal Makale Yazma
Kapak yazısı (Türkçe)
Sayın Editör
………başlıklı makalemizi ………isimli derginize
yayımlanmak amacıyla değerlendirilmesi için göndermiş
bulunmaktayız. Bu makale daha önce herhangi bir dergide
yayımlanmamıştır veya halen yayımlanmak amacıyla
herhangi bir dergide değerlendirmede değildir. Makale
tüm yazarlar tarafından okunmuş ve onaylanmıştır.
Saygılarımla
Sorumlu araştırmacının adı ve iletişim bilgileri
Kapak Yazısı Örneği (İngilizce)
Dear Editor,
We hereby submit our manuscript entitled “………….”
to be considered for publication in ………………... This
manuscript has not been published previously in whole or
part, except in an abstract form, and has been read and
approved by all authors.
Sincerely yours,
Makalenin Ana Bölümleri
1) İlk sayfa (Başlık sayfası): Bu sayfada sırasıyla;
başlık (İngilizce/Türkçe), kısa başlık, yazarlar listesi, kurumlar
ve sorumlu yazarın (correspondig author) iletişim bilgileri
yer alır. Ayrıca ilgili dergi istiyorsa, anahtar kelimeler, çıkar
çatışmasının (conflict of interest) ve kongrede sunulmuşsa
bunun belirtilmesi gerekir. Başlık binlerce kişinin makaleyi
okumaya devam edip etmeyeceğini göstermesi açısından
son derece önemlidir. Bu nedenle dikkatle seçilmeli, basit,
kısa ve ilgi çekici olmalıdır (4,5).
2) Özet: Öncelikli veya bazen yalnızca okunan tek
bölüm olması açısından çok önemlidir. Özet makaleyi temsil
etmeli, 150 - 300 kelime arasında olmalı, kısaltma, referans,
şekil, tablo ve atıf (citation) içermemelidir. Dergilerin
yazım kurallarına bağlı olarak özetler yapılandırılmış
(structured) veya yapılandırılmamış (unstructured) türde
olabilir. Yapılandırılmış özetlerde, amaç, metot, bulgular
ve sonuç başlıkları ile başlayan 4 ayrı paragraf yer alırken;
yapılandırılmamış olanlarda bu alt başlıklar yer almaz ve
tek paragrafta sunulur (6).
3) Ana metin: Giriş, yöntem, bulgular ve tartışma
olmak üzere dört alt bölümden oluşur (4-6).
a) Giriş (Introduction): Makalenin odaklandığı ve
konuyu özetleyerek tanıtan bölümdür. Çalışmanın gerekli
olduğuna dikkat çekilen bu bölüm, kısa, genel, abartısız,
dikkat çekici, hakemi uyaran, ancak kızdırmayan ve
okuyucuyu kavrayan nitelikte olmalıdır. Giriş bölümünde
amaç tam olarak aktarılmalı, konuyu vurgulayan önceki
çalışmalar tanımlanmalı, çalışılacak hipotez ve çıkacak
sonuçların önemi kısa ve öz olarak anlatılmalıdır. Bu
bölümün sonunda araştırmanın niçin yapıldığı (amacı) çok
net olarak ifade edilmelidir (4).
b) Gereç ve Yöntem (Material and Methods):
Araştırmanın planlama aşamasında yazılması gereken ve
buna göre araştırmanın yapıldığı bölümdür. Çalışmanın
kurgusu (ileriye dönük, kesitsel, geriye dönük, kontrollü
vb.), araştırma materyali (hastalar veya deney hayvanları),
çalışmaya alınma ve dışlanma kriterleri, varsa kullanılan
ilaçlar veya kimyasal maddeler, analizlerde kullanılan
yöntemler, araçlar ve işlemler açık bir şekilde yazılmalıdır.
Etik kurul onayları ve kullanılan istatistiksel yöntemler bu
bölümde yer almalıdır (4,5).
c) Bulgular (Results): Girişte belirlenen veya
çözümü aranan sorunları yanıtlayan, çalışma sonucunda
ulaşılan verileri anlaşılır ve etkili bir şekilde ortaya koyan,
hoşa giden veya gitmeyen verileri objektif olarak sunan
bölümdür. Burada yalnızca bulgular verilir; hiçbir yorum
yer almaz. Küçük sayılarda yüzde (%) yerine mutlak sayı
verilir. Ondalık sayılar gereğinden fazla uzatılmaz (örneğin,
yaş ortalaması: 25,731 yerine 25,7) (6).
d) Tartışma: Bu bölümde tipik sıralama; pozitif, nötral,
negatif ve pozitif şeklinde olmalıdır (4-6).
i. Pozitif: Başlangıçtaki pozitif bölümde, ana bulgular
vurgulanır ve sonuçlar değerlendirilir. Önceki bölümler
(giriş, yöntem, bulgular) tekrarlanmaz. Bulgular bölümünde
verilmeyen hiçbir veri ilk defa tartışmada geçmemelidir.
Bulunan sonuçlar bir mantık çerçevesinde tartışılır. Tartışma
pozitif yöne çekilmeye çalışılır ve negatifler pozitiflerin
içine sıkıştırılır.
ii. Nötral: Bu bölümde, sunulan çalışma diğer çalışmalar
ile karşılaştırılır. Benzerlik ve farklılıklara yorumlar getirilir.
Yalnızca destekleyenler değil, aksi yönde olanlar da
kullanılır. Bulguların içerdiği yenilikler vurgulanır.
iii. Negatif: Çalışmanın zayıf yönlerin anlatıldığı ve buna
rağmen çalışmaya niçin inanıldığının anlatıldığı bölümdür.
Zayıf yönler kurgu yanlışlığı, seçim ikilemi, karıştırıcı
faktörler, örneklem küçüklüğü, bazı parametrelerin tayin
edilememesi, takip dışı kalan hastalar, veri eksikliği vb.
şeklinde olabilir.
iv. Pozitif: Tartışmanın sonunda yer alacak pozitif
bölümde ise, çalışmanın güçlü taraflarının altı çizilir. Varılan
sonuçlar ve ileride yapılabilecek çalışmalara yönelik öneriler
ile bitirilir. Böylelikle, önceki çalışmalardan farklı olarak
neler yapıldı, bulguların verdiği mesaj nedir, bu çalışma
ne işe yaradı, bu probleme daha fazla açıklık getirmek
veya çözmek için ne tür çalışmalar yapılmalı gibi sorulara
yanıtlar bulunmalıdır.
Ayrıca tartışma bölümünde gereksiz iddialardan
sakınmalı (dünyanın ilk çalışması, en büyük veritabanı gibi),
diğer çalışmaları doğrudan eleştirmemeli (eleştirdiğiniz
araştırıcı sizin hakeminiz olabilir), aşırı spekülasyonlardan
kaçınmalı ve çalışma bulguları dışına taşan sonuçlara
varılmamalıdır (7).
87
Mahmut Çivilibal Makale Yazma
e) Teşekkür bölümü: Araştırmanın yapılması veya
makalenin yazılmasında (gramer ve dil açısından kontrol,
istatistik veya parasal katkı gibi) yardımı olan ancak yazarlar
listesinde yer almayan kişi veya kurumlara teşekkür edilen
bölümdür.
f) Kaynaklar: Kaynaklar gönderilecek derginin yazım
kurallarına uygun şekilde yazılır ve yazı içinde geçiş sırasına
göre numaralandırılır. Kaynaklar konu ile doğrudan ilgili,
derginin yazım kurallarında belirtilen sayıyı geçmeyen,
makale içi kaynak numaraları ile tutarlı, yalnızca güncel
kaynakları değil, o konuda yapılmış en önemli çalışmaları
da (eski tarihli olsa da) içeren, doğru okunan ve bir diğer
kaynaktan doğrudan alıntı yapılmayan makalelerden
seçilmelidir (4-6).
g) Tablolar ve şekiller: Veri sunumunda açıklık ve
etkinlik sağlar. Basit, kolay ve anlaşılır olmalıdır. Her tablo
ayrı birer Word dosyası, her şekil ayrı bir resim dosyası
(JPEG veya TIF) olarak hazırlanır. Altında açıklayıcı bilgiler
ve kısaltmalar verilebilir. Tablo ve şekillerde yer alan bilgiler
metin içinde tekrarlanmaz, ilgili tablo veya şekile ait kısa
açıklamalar bulgular bölümünde yazılır (“…… sonuçlarımız
Tablo 2’de ve Şekil 3’te sunulmuştur” gibi). Tablo başlıkları
tablonun üstüne, şekil başlıkları şeklin altına yazılır.
Tablolarda enine çizgiler kullanılmaz (6).
Makalenin Gönderileceği Derginin Seçimi
Dergiler temel olarak ulusal ve uluslararası dergiler
olarak iki ana gruptur. Ulusal dergiler, hakemli veya
hakemsiz, Türk Tıp Dizini’nde olan veya olmayan dergilerdir.
Hakemli, Türk Tıp Dizini’nde yer alan ve çeşitli ulusal veya
uluslararası indekslerde yer alan dergiler tercih edilmelidir.
Uluslararası dergiler ise, Science Citation Index (SCI) veya
SCI-Expanded’de yer alan ve yer almayan dergiler olarak
nitelendirilir (5). Akademik yükselmelerde SCI veya SCIExpanded kapsamındaki dergilerde basılmış makaleler
tercih sebebidir.
Türk Tıp Dizini’nde yer alan ulusal dergilerin “Ulusal
Katkı Değeri” ve uluslararası dergilerin “Etki Değeri (Impact
Factor)” adı verilen ve bir derginin bilimsel alandaki
değerini gösteren ölçekleri vardır. Ulusal Katkı Değeri;
Türkiye Atıf Dizini veri tabanına kayıtlı bir derginin önceki
iki yılda veri tabanına kayıtlı diğer dergilerden aldığı atıf
sayısının tarama yapılan yılda derginin yayımladığı toplam
makale sayısına bölünmesiyle hesaplanır. “Impact Factor”
de benzer şekilde, SCI veya SCI-Expanded veri tabanına
kayıtlı bir derginin önceki iki yılda aynı veri tabanına kayıtlı
diğer dergilerden aldığı atıf sayısının tarama yapılan yılda
derginin yayımladığı toplam makale sayısına bölünmesiyle
hesaplanır. Bu nedenlerle dergi seçiminde, Ulusal Katkı
Değeri ve Impact Factor önem arz eder; başka bir anlatımla
veya kaba deyimle, derginin büyüklüğünü ifade eder (8).
Dergilerde yer alan makaleler; derleme, araştırma
makalesi, olgu sunumu, editöre mektup, ayın olgusu,
görüntüler (imaging) şeklinde olabilir. Bu nedenle dergi
seçiminde makalenin türüne göre de dergi seçimi gerekebilir.
Çünkü her dergi yukarıda belirtilen tüm makale şekillerine
yer vermemektedir. Dergi seçiminde öncelikle derginin
web sayfası ziyaret edilerek “hakkında”, “yazım kuralları”
ve “yayın kurulu” bölümleri ayrıntılı olarak okunmalıdır. Bir
başka anlatımla, derginin mutfağı iyi incelenmelidir.
Dergi seçiminde bir diğer önemli ölçüt, derginin hangi
tıp alanında ve hangi konularda yayın kabul ettiğidir. Bazı
dergiler genel tıp konularına yer veren geniş yelpazesi olan
dergiler iken (örnek: Haseki Tıp Bülteni), bazı dergiler belli
branşlardaki çalışmalara (örnek: Pediatric Nephrology)
yer verir. Hatta sadece bir konuya yönelmiş dergiler de
(örneğin: Cancer Cell) vardır (4-6).
Hakem Seçimi
Günümüzde dergilerin tamamına yakını makaleleri
“online” olarak kabul etmektedir. Bu gönderim esnasında
birçok dergi tercih edilen ve tercih edilmeyen hakem
seçimine olanak sağlamaktadır. Hakem seçimine dergi
editörü ve editör yardımcıları son kararı vermekle birlikte,
yaptığınız hakem seçimini de önemsemektedirler. Bu
nedenle hakem seçiminde konuyla yakından ilişkili olan,
bu konuda yayınları bulunan ve çalışmanızda bu kişilerin
araştırmalarına da yer verdiğiniz yazarlar olması çok
önemlidir (4-6).
Hakem denildiğinde genç yaştaki araştırmacılarda
genellikle yanlış bir algının olduğu görülür. Genellikle
sizden daha yaşlı, daha yorgun, daha yoğun, belki de
yazınızı uygunsuz bir zaman diliminde (iş günü sonunda,
hafta sonunda, bazen de gece yarısı/uykulu olarak) okuyan
ve en olmayacak detaylara kafasını takan, titiz, sinirli
kişilermiş gibi algılanır. Elbette ki ciddi dergilerin hakemleri
işini titizlikle yapan, konusunda söz sahibi ve bu nedenle
hakemliği profesyonel bir şekilde yapan meslektaşlarımız
veya hocalarımızdır.
Editör ve hakemlerden gelen eleştiriler ve kaygılar
özenli bir şekilde incelenmelidir. Önemsiz olduğu
düşünülen noktalar olabilir, ancak bunlar kesinlikle gözardı
edilmemelidir. Hakemin önerisini kabul etmemek için çok
geçerli nedenler olmalıdır. Revizyonlar çok uzun ve çok
ayrıntılı yazılmamalıdır. Hakem ve editörler, site edilmekten
çok mutlu olurlar; onları bu yolla mutlu etmek lehinize
olacaktır (7,9).
Uygun şekilde yazılmış her makalenin kabul göreceği
bir dergi mutlaka vardır. Yazınızın kabul edilmemesi
ayıplanılacak, saklanılacak, utanılacak veya çekinilecek bir
durum değildir. Bir makale bazı nedenlerle herhangi bir
dergi tarafından reddedilmişse, varsa hakem eleştirilerine
uygun şekilde yeniden düzenlenmeli ve başka bir dergiye
gönderilmelidir (7).